其实不是所有的爱情并不一定都会走向婚姻,有的人会有大团圆结局,也有人会伤心分手。下面看看分手时该说什么,如何用英语怎么表达。
1.I'm over you.
我跟你之间完了。
还记得前几天我们讲过一个I'm all over you,意思是“我对你非常着迷”。但是I'm over you.意思就完全不同了。你要是说I'm over you.就是说“我跟你之间完了,我不想再和你有任何的瓜葛”。一字之差,意思就完全不一样了。
2.I had a falling out with my boyfriend.
我不理我男朋友了。
Falling out就是说二个人可能因为吵架或是其它原因而不讲话或是不理对方了。当你说falling out with my boyfriend时,有时候是暂时性的(可能以后还会和好),但是大多数的时候是说“你和你的男朋友真正吹了”。我们把恋爱叫fall in love,那结束一段恋情就叫fall out of love(从爱情中掉出来),有点幻想破灭的味道在里面。但是要注意,没有人会说I fall out with my boyfriend.而只能说I had a falling out with my boyfriend.
3.We decided to break up. To be more precise, he dumped me.
我们决定分手,但更确切一点说,是他把我给抛弃了。
Breakup是指男女朋友之间分手,Jennifer Aniston的新电影就叫做The Break-up。当然这种说法并没有区分谁抛弃谁。如要说明是“谁抛弃谁的”,则可以说I broke up with my boyfriend(我和我男朋友分手了)或是更明确一点用dump这个词。英文中的“倒垃圾”就是dumptrash,大型的垃圾收集箱就叫dumpster。想想被抛弃的人好像是垃圾一样被倒掉,真是有够可怜的。
有时分手也可以用end our relationship表示,例如If our relationship is going to end, I don't want it to end up like this.(如果我们真的要分手,我也不希望是以这种方式分手。)
4.That's a heart-breaking story.
那真是个令人心碎的故事。
一讲到伤心,大家都会想到sad这个词。但在讲到男女之间的关系时,老美特别喜欢用heart-broken这个词。这就是指那种令人心碎的感觉。他们常讲I am heart-broken或是I am broken-hearted.就是说“我的心碎了(通常是跟男女之间有关)”。当然,你也可以用动词break my heart.例如My boyfriend really broke my heart.
但如果不是用人做主语的话,则要用heart-breaking。例如你听到了别人男女朋友分手的事情,你就可以说That's a heart-breakings tory.
阅读本文的人还阅读了:研究生就业自荐信 销售主管求职信