09年职称英语理工类临考二级文章(题库未考查文章)是续上文09年职称英语理工类临考攻略精华(1)的延续篇,以下是全文。
Captain Cook Arrow Legend
It was a great legend while it lasted, but DNA testing has 1 finally ended a two-century-old story of the Hawaiian arrow carved from the bone of British explorer Captain James Cook 2 who died in the Sandwich Islands in 1779.
“There is 3 no Cook in the Australian Museum,” museum collection manager Jude Philip said not long ago in announcing the DNA evidence that the arrow was not made of Cook's bone. But that will not stop the museum from continuing to display the arrow in its 4 exhibition , “Uncovered: Treasures of the Australian Museum,” which 5 does include a feather cape presented to Cook by Hawaiian King
Kalani’opu’u in 1778.
Cook was one of Britain’s great explorers and is credited with 6 discovering the “Great South Land,” 7 now Australia, in 1770. He was clubbed to death in the Sandwich Islands, now Hawaii.
The legend of Cook’s arrow began in 1824 8 when Hawaiian King Kamehameha on his deathbed gave the arrow to William Adams, a London surgeon and relative of Cook’s wife, saying it was made of Cook’s bone after the fatal 9 fight with islanders.
In the 1890s the arrow was given to the Australian Museum and the legend continued 10 until it came face-to-face with science.
DNA testing by laboratories in Australia and New Zealand revealed the arrow was not made of Cook’s bone but was more 11 likely made of animal bone, said Phi.
However, Cook’s fans 12 refuse to give up hope that one Cook legend will prove true and that part of his remains will still be uncovered, as they say there is evidence not all of Cook’s body was 13 buried at sea in 1779. “On this occasion technology has won,” said Cliff Thornton, president of the Captain Cook Society, in a 14 statement from Britain. “But I am 15 sure that
one of these days...one of the Cook legends will prove to be true and it will happen one day.”
库克船长弓箭的传说 (C)
这本是个绝妙的传说,但DNA测试最终结束了这个长达两个世纪之久的古老故事。传说是关于一支据说是用1779年在桑伟奇群岛死去的英国探险家船长詹姆士库克的遗骨刻成的夏威夷弓箭。
在不久前DNA 证据宣布该弓箭并非来自于库克船长的遗骨时,奥大利亚博物馆收藏经理尤大书?菲利普说:“澳大利亚博物馆里并没有库克的遗骨。”但这并不能停止博物馆在展览会上展出弓箭。“考古发现:澳大利亚博物馆的宝藏”展览中的确还展示了一个在1778年夏威夷国王卡兰尼欧普送给库克的一个羽毛斗篷。
库克是英国最伟大探险家之一,他在1770年发现了“南大陆”,也就是现在的澳大利亚。此后在桑伟奇群岛被棒击致死。
库克弓箭传说始于1824年,当时夏威夷国王卡莫哈莫哈在弥留之际将弓箭赐给了库克妻子的亲戚,一名伦敦外科医生威廉正当斯,并告诉他弓箭是在那次致命殴打后用库克的遗骨做成的。
在19世纪90年代,弓箭被交给澳大理亚博物馆。这个传说直到与科学直接接触才停止。据菲利普说,澳大利亚和新西兰的试验室的DNA测试证实弓箭并非取材于库克的遗骨,而更可能来自动物的骨头。
但是,库克迷们却不肯放弃希望。他们期待库克传说之一将会被证明是正确,并且他人部分遗骨还会被发现。正如他们所说,有证据表明库克的遗骨并不是在1779年全都葬身大海了。库克船长协会的会长克利夫托马森在一个来自英国的声明中说:“在这个问题上,科技取得了胜利。我坚信某一天库克传说之一将会被证明是真的。”
Car Thieves could Be Stopped Remotely
Speeding off in a stolen car, the thief thinks he has got a great catch. But he is in a nasty surprise. The car is fitted with a remote immobilizer and a radio signal from a control center miles away will ensure that once the thief switches the engine 1 off , he will not be able to start it again.
For now, such devices 2 are only available for fleets of trucks and specialist vehicles used on construction sites. But remote immobilization technology could soon start to trickle down to ordinary cars, and 3 should be available to ordinary cars in the UK 4 in two months.
The idea goes like this. A control box fitted to the carincorporates 5 a miniature cellphone, a microprocessor and memory, and a GPS satellite positioning receiver. 6 If the car is stolen, a coded cellphone signal will tell the unit to block the vehicle’s engine management system and prevent the engine 7 being restarted.
There are even plans for immobilizers 8 that shut down vehicles on the move, though there are fears over the safety implications of such a system.
In the UK. an array of technical fixes is already making 9 life harder for car thieves. “The pattern of vehicles crime has changed,” says Martyn Randall of Thatcham, a security research organization based in Berkshire that is funded in part 10 by the motor insurance industry.
He says it would only take him a few minutes to 11 teach a novice how to steal a car, using a bare minimum of tools. But only if the car is more than 10 years old.
Modern cars are a far tougher proposition, as their engine management computer will not 12 allow them to start unless they receive a unique ID code beamed out by the ignition key. In the UK, technologies like this 13 have helped achieve a 31 per cent drop in vehicle-related crime since 1997.
But determined criminals are still managing to find other ways to steal cars. Often by getting hold of the owner’s keys in a burglary. In 2000, 12 per cent of vehicles stolen in the UK were taken using the owner’s keys double the previous year’s figure.
Remote-controlled immobilization system would 14 put a major new obstacle in the criminal’s way by making such thefts pointless. A group that includes Thatcham, the police, insurance companies and security technology firms have developed standards for a system that could go on the market sooner than the 15 customer expects.
远程制止偷车贼 (C)
超速驾驶在偷来的汽车里,偷车贼以为自己大获全胜。但是他马上就会又惊又恼。车上已经被装了远程制动装置,一个几英里以外的控制中心发来的无线信号将确保盗贼一旦启动引擎,他就不能再次发动汽车了。
目前,这种装置只用于卡车队或者用于建筑工地的特殊车辆上。但是远程制动技术很快就会逐步应用到普通汽车上。并且应该在两个月之内用在英国的普通汽车上。
计划是这样的。把一个集合有微型无绳电话,微量处理器,存储器以及全球定位系统的卫星接收器的控制合子安装在汽车上。如果汽车被盗,一个被编码的无绳电话信号就会告诉这个装置停止车辆引擎控制系统来阻止引擎再次被启动。
甚至还有一些人主张计划将制动装置装在运行着的车辆上,可是这一来人们就会担心这个系统的安全性。